英语答疑 第129页
-
玉玺的“玺”字在英语中通常被翻译为“seal”,特指中国古代皇帝所用的玉制印章时,有时也会使用“imperial seal”或“jade seal”来表达更具体的含义。但在此情境下,“seal”作为通用翻译是更为准确和常用的。 单词解析: “seal”...
-
“我忘在学校了”在英语中通常可以表达为“I left it at school.”。 详细解析: “I” 是主语,代表“我”。 “left” 是动词“leave”的过去式,表示“留下”或“遗忘在某处”。 “it” 是代词,指代前面提到的某个物品(在...
-
“酒店退房”在英语中是“check out from the hotel”,这是一个短语,用于描述离开酒店并办理退房手续的行为。 详细解析: “check out”是一个动词短语,意为“退房”或“结账离开”。 “from the hotel”是一个介...
-
“坐的士去长城”在英语中通常表达为“Take a taxi to the Great Wall”。 详细解析: “坐的士”被翻译为“Take a taxi”。其中,“take”表示乘坐,“a taxi”表示一辆出租车。这是一个常用的短语,用于表示乘坐出...
-
“高马尾小抓夹”在英语中通常是“small hair clip for high ponytail”,这是一个描述性的短语,用于特指用于固定高马尾发型的小夹子。 详细解析: small:形容词,表示“小的”,用于描述抓夹的大小。 hair clip:...