英语答疑 第220页
-
“都像花儿一样美丽”在英语中可以翻译为“are all as beautiful as flowers”。 详细解析: “都”在英语中可以用“all”来表示,它是一个限定词,用于强调某一范围内的所有成员。 “像”在英语中常用“as”来表示比较,引导比...
-
“人造的”在英语中通常是“artificial”,这个词在不同的语境下均指非自然形成或制造出来的物品或现象。 单词解析: “artificial”是一个形容词(adjective),用于描述某物是人为制造或仿制的,与自然形成的相对。 音标: 英式音...
-
“箱子的边”在英语中通常是“the edge of the box”。 详细解析: “箱子的”是描述性的定语,用于指明“边”所属的对象是“箱子”。在英语中,这种定语关系通常通过“of”短语来表示。 “边”在英语中对应的是“edge”,它表示物体表面或...
-
从定义上说在英语中是“by definition”,这是一个短句。 句子结构分析: 这是一个介词短语,由“by”(通过、依据)和“definition”(定义)两个词组成。它用于强调某个说法或概念是基于其定义或本质属性而得出的。 详细解析: “by...
-
“外地商人”在英语中通常可以表达为“foreign merchant”或者“out-of-town merchant”,但“foreign merchant”更为常用,因为它直接且清晰地传达了“来自外地(通常指国外)的商人”这一含义。 单词解析与音标:...