英语答疑 第221页
-
“我很幽默”在英语中通常表达为“I am very humorous”。 详细解析: “I”是第一人称单数主格代词,表示“我”。 “am”是be动词的第一人称单数现在时形式,与“I”搭配使用,构成现在时态的陈述句。 “very”是一个副词,用于加强...
-
“难忘王”在英语中并没有一个直接对应的翻译,因为它可能是一个特定的人名、昵称或者是一个具有特定文化内涵的称呼。如果我们尝试将“难忘王”这个称呼进行英文表达,可以将其译为“Unforgettable King”或者“Memorable Monarch”。这里...
-
“三年双生”在英语中并没有一个直接对应的、广泛接受的英文翻译,因为它是一个具有特定文化或语境含义的短语。但如果我们尝试将其直译为英文,一个可能的翻译是“twin born in three years”或者更简洁但略显非字面的翻译为“three-year...
-
“你可好了”在英语中通常可以翻译为“You're doing great!”或者“You're so good!”,但这里“可好了”更多地是在表达一种对某人状态或行为的赞许,所以“You're amazing!”或者“You're fantastic!”也...
-
“她皮肤黑黑的”在英语中通常可以表达为“She has dark skin”或者更口语化的“She's dark-skinned”。 解析 1. “She has dark skin” 词性:这是一个由主语(She)、动词(has)和宾语(dark...
-
“使他伤得更厉害”在英语中是“make his injuries worse”或“worsen his injuries”。 详细解析: “make”在此处作为使役动词,表示“使……变得”。 “his injuries”指的是“他的伤势”。 “wo...
-
“感恩你”在英语中通常表达为 \"Thank you\",这是一个非常直接且常用的短语,用于表达对他人帮助、好意或礼物的感激之情。 单词解析: \"Thank\" /θæŋk/:动词,表示“感谢”或“感激”。这个词源自中古英语 \"thanke\",进...