光环用英语怎么说 、详细解析、例名、词源
“光环”在英语中是“halo”,也可以写作“aura”,但“halo”更为常用和准确,尤其在描述如圣人头上的光环、日月的光晕等自然或神圣现象时。“halo”的详细解析如下:
“halo”是一个名词,主要释义包括:
光环;荣光
(日月等的)晕
音标:
英音:['heɪləʊ]
美音:[ˈheɪloʊ]
词源:
“halo”一词源自希腊语halos,原意为日晕、月晕,后引申为圣人头上的光环、光轮。其词源可能与圆形门槛围栏相关,但具体词源不详,可能进一步源自印欧语系中的词根,与弯曲、转动等意义相关。
例句:
He put halos around the head of Jesus Christ.(他在基督头上画上光环。)
Astronomers used to ask why only Saturn has rings.(天文学家们过去一直感到奇怪,为什么只有土星有光环。)但此处“rings”虽可译为“光环”,但更准确的科学术语应为“环”,而“halo”更多用于描述如日月晕这样的自然现象或神圣光环。该例句仍展示了“halo”概念在描述环绕物体的光亮环带时的应用。
题目:
请从以下选项中选择正确的单词填空,以完成句子:
The sun had a bright ____ around it this morning. (halo/aura)
答案及解析:
答案:halo。解析:在这个句子中,描述的是太阳周围的光亮环带,即日晕。根据之前的解析,“halo”更常用于描述这种自然现象,尤其是日月的光晕,因此选择“halo”作为正确答案。而“aura”虽然也有“光环”的意思,但更多用于描述如气味、气氛等抽象概念,或用于神秘、超自然的语境中,不太适合描述日晕这一自然现象。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!