您当前所在位置:首页英语课堂英语答疑站队用英语怎么说

站队用英语怎么说

更新:2025-04-14 08:59:02编辑:admin归类:英语答疑人气:103

“站队”在英语中通常可以表达为“take sides”或者“line up”。但根据上下文,“take sides”更侧重于表达在争议或冲突中选择支持某一方,而“line up”则更侧重于物理上的排队或按照某种顺序排列。在这里,我们详细解析“take sides”这一表达。

详细解析

take sides

词性:动词短语

含义:在争议、争论或冲突中表明自己的立场,选择支持某一方。

用法:通常用于描述人们在某个问题或争议上不是保持中立,而是明确地表达了对某一方的支持。

音标

take:[teɪk]

sides:[saɪdz]

词源

take:源自中古英语“taken”,意为“拿、取、接受”。

sides:是“side”的复数形式,源自中古英语“side”,意为“边、面、方面”。

例句

1. In the argument between Tom and Jerry, I decided to take sides with Tom.

在汤姆和杰瑞的争吵中,我决定支持汤姆。

解析:这里“take sides with”明确表示了选择支持汤姆这一方。

2. She always takes sides with her friends, even when they're wrong.

她总是站在她朋友那边,即使他们错了。

解析:此句展示了即使朋友有错,她也选择支持他们,体现了“take sides”的含义。

3. The teacher told us not to take sides in the dispute between the two students.

老师告诉我们不要介入两个学生之间的争执。

解析:老师要求学生保持中立,不要选择支持任何一方,这里“take sides”用于描述介入争执的行为。

“站队”在英语中更贴切的表达是“take sides”,它用于描述在争议或冲突中选择支持某一方的行为。而“line up”虽然也有排列、站队的意思,但更多用于物理上的排队或顺序排列。

财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!

化学实验中什么是静态法 四川用英语怎么说 cyedu.org