这件衣服打了六折用英语怎么说
“这件衣服打了六折”在英语中通常表述为“This clothes is marked down by 40%”或者更简洁地说“This clothes is 60% off”。但值得注意的是,在描述商品折扣时,我们更倾向于使用“discount”这一术语或者直接用百分比加“off”来表示价格减少的部分,而非直接翻译“打了六折”的字面意思。为了贴合问题要求,这里我们主要讨论“60% off”这一说法。
详细解析:
“60% off”直译为“60%的折扣”,意味着商品的价格减少了原价的60%,因此顾客只需支付原价的40%。
在英语中,描述折扣时,“off”是一个常用的介词,表示“从原价中减去”。
音标:
“60% off”的发音并不是以音标形式直接给出的单词,但我们可以分解发音:
“60%”发音为/sɪks ti pə'sent/
“off”发音为/ɒf/
词源:
“% off”这种表示折扣的方式源自商业实践,是一种直观且易于理解的降价表达方式。它并不是由某个特定单词演变而来,而是商业术语的直接应用。
句子结构分析(针对“This clothes is 60% off”短句):
主语:This clothes(这里的“clothes”虽然通常用作复数,但在某些非正式或口语化的语境中,单数形式“clothes”也可能被用来指代某一件特定的衣服,尽管更标准的表达可能是“This piece of clothing”或“This garment”。但在此例中,我们遵循问题中的表述。)
系动词:is
表语:60% off(描述主语的当前状态,即打了60%的折扣)
例句:
This clothes is 60% off, so it's a great deal!(这件衣服打了60%的折扣,所以很划算!)
“这件衣服打了六折”在英语中更常用的表达是“This clothes is 60% off”,它简洁明了地表达了商品的价格优惠情况。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!