也因为用英语怎么说
“也因为”在英语中通常可以翻译为“also because”或者更简洁地表达为“because”(当上下文已经暗示了“也”的意思时)。但如果我们想要明确强调“也因为”这一结构,并且希望保持其完整性,那么“also because”会是一个比较合适的选择。
详细解析
“also”:副词,表示“也”,用于添加额外的信息或原因。
“because”:连词,表示原因或理由。
音标
also:/ˈɔːlsoʊ/
because:/bɪˈkɒz/ 或 /bɪˈkɑːz/(美式发音略有不同)
词源
“also” 来自中古拉丁语 “alsius”,意为“其他的”或“另外的”,后来演变为表示“也”的意思。
“because” 来自中古拉丁语 “becausa”,是 “by cause” 的缩写形式,意为“由于原因”。
例句与句子结构分析
例句
I chose to stay home today, also because the weather was bad.
(我今天选择待在家里,也因为天气不好。)
句子结构分析
主语:I(我)
谓语:chose(选择,过去式)
宾语:to stay home today(今天待在家里)
状语:also because the weather was bad(也因为天气不好)
+ 连词:also because(也因为)
+ 主语:the weather(天气)
+ 谓语:was(是,过去式)
+ 表语:bad(不好的)
在这个句子中,“also because the weather was bad”作为状语从句,解释了主语“I”选择待在家里的额外原因。虽然“也因为”在英语中通常可以简化为“because”,但在这里使用“also because”明确地强调了除了其他可能的原因外,天气不好也是一个重要的因素。
注意,在大多数情况下,如果上下文已经清楚地表明了存在其他原因,那么单独使用“because”就足够了。例如:“I stayed home because the weather was bad.”(我待在家里,因为天气不好。)在这种情况下,即使没有明确说出“也”,读者也能理解可能存在其他原因。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!